Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have received the item, but found that the two small spoons were not includ...

Original Texts
商品が届きましたが小さいスプーンが2本入っていませんしシュガースプーンが1多いです。
ディナーナイフは1本偽物が含まれていました。
商品画像では数本が袋に入った状態ですが袋もなくなっています。
これは粗悪であると判断せざるおえません
連絡お待ちしております
Translated by gloria
I have received the item, but found that the two small spoons were not included and one sugar spoon (which I did not ordered) was included.
One dinner knife was a fake one.
In the image of the item, some knives were packed in a bag, but that bag was not included.
I presume that this item is coarse.
I look forward to hearing from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
129letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.61
Translation Time
14 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact