Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm very satisfied with the item. Thank you. In regards to the mold we we...
Original Texts
商品はとてもよかった。
ありがとう。
以前話をしていた金型の作成についてですが、どのように話を進めていけばよいですか?
以下の商品ですが、コネクタのみですか?
"Oxygen Sensor"も含まれますか?
もっと詳細な写真が欲しいので送ってください。
ありがとう。
以前話をしていた金型の作成についてですが、どのように話を進めていけばよいですか?
以下の商品ですが、コネクタのみですか?
"Oxygen Sensor"も含まれますか?
もっと詳細な写真が欲しいので送ってください。
I'm very satisfied with the item.
Thank you.
In regards to the mold we were talking about earlier, what should I do to continue with the discussion?
Do you only have the connector for the below item?
Does it include "Oxygen Sensor"?
Could you please send me more detailed photos?
Thank you.
In regards to the mold we were talking about earlier, what should I do to continue with the discussion?
Do you only have the connector for the below item?
Does it include "Oxygen Sensor"?
Could you please send me more detailed photos?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 129letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.61
- Translation Time
- 13 minutes