Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are very sorry for the trouble that there were some damages on the box of ...

Original Texts
この度はお届けした商品の箱にダメージがあったとのことで、ご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。返品につきましては、カスタマーサービスで受付をしています。下記URLよりご連絡をいただけますでしょうか。もう1つ配送時の梱包についておしえていただきたいことがあります。この商品は配送センターより出荷されています。商品は茶色の段ボール箱に入ってとどきましたでしょうか?それともグレー色のビニール袋のようなものに入って届きましたでしょうか?お返事お待ちしています。
Translated by steveforest
We are terribly sorry to put you any trouble with the damaged package on our items.
Our customer service will help you with the refund. Please contact us for the URL below.
Could I ask you to let us know the package of shipping, please?
The item was shipped from the distribution centre. Has it arrived in a brown cardboard box?
Or, in a grey plastic bag? I appreciate your answering. With regards.



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.61
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...