Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for contacting me. I don't mind it being a backorder, so please proce...
Original Texts
連絡ありがとう
バックオーダーで構わないので、このまま注文手続きをお願いします。
出来るだけ早く処理してもらえたらありがたいです。
バックオーダーということですので、もう1個追加で注文を入れました。
今後もこの商品はずっとバックオーダー商品になるのでしょうか?
バックオーダーで構わないので、このまま注文手続きをお願いします。
出来るだけ早く処理してもらえたらありがたいです。
バックオーダーということですので、もう1個追加で注文を入れました。
今後もこの商品はずっとバックオーダー商品になるのでしょうか?
Thanks for contacting me.
I don't mind it being a backorder, so please process my order.
I'd appreciate it if you can process my order as soon as possible.
Since it is going to be a backorder, I added one more piece to my order.
Will this always be an item you need to backorder in the future?
I don't mind it being a backorder, so please process my order.
I'd appreciate it if you can process my order as soon as possible.
Since it is going to be a backorder, I added one more piece to my order.
Will this always be an item you need to backorder in the future?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- about 2 hours