Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] If I change the setting, it is reflected when restarting the application. Ple...

sujiko Translated by sujiko
If I change the setting, it is reflected when restarting the application. Please restart the application.
Many mysterious and highly difficult systems are built I it carefully, and they are waiting for your challenge.
You can play it without worrying until it is cleared since function of hint and complete attacking are set.
Why don't you leave the world of book?

Applicable language: Indonesian, Vietnamese, Thai, Portuguese, Arabic, Chinese, English, Spanish, Russian, Korean and Japanese
User's Request Text
設定を変更した場合、アプリの再起動時に反映されます。アプリを再起動させてください。

丁寧に作り込まれた高難度な謎の数々があなたの挑戦を待っています。

ヒント機能と完全攻略が付いているので、クリアまで安心してプレイ出来ます。

本の世界から脱出せよ!

対応言語:インドネシア語、ベトナム語、タイ語、ポルトガル語、アラビア語、中国語、英語、スペイン語、ロシア語、韓国語、日本語

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
181

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$16.29

Translation time
5 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)