Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (1) If I make a successful bid for the two programs, can you ship them put to...
Original Texts
①プログラムを2つ落札した場合まとめて発送できますか?
その場合送料は1つ分の30ドルで可能ですか?
②決断までに時間がかかりましたが購入することに決めました。
送料30ドルでお願いします。
日本から購入できるように設定してください。
③日本までもっと安く発送できませんか?
可能なら送料の設定をしてください。
よろしくお願い致します。
その場合送料は1つ分の30ドルで可能ですか?
②決断までに時間がかかりましたが購入することに決めました。
送料30ドルでお願いします。
日本から購入できるように設定してください。
③日本までもっと安く発送できませんか?
可能なら送料の設定をしてください。
よろしくお願い致します。
Translated by
janjankun
(1) If I win two programs, are you able to send them together?
If so, can this shipment be $30 per piece?
(2) It took me a long time to make a decision, but I decided to buy it anyway.
I would like to pay $30 for shipping.
Could you make it available for purchase from Japan?
3) Can it be shipped to Japan at a lower price?
If possible, please set up shipping.
Thank you in advance.
If so, can this shipment be $30 per piece?
(2) It took me a long time to make a decision, but I decided to buy it anyway.
I would like to pay $30 for shipping.
Could you make it available for purchase from Japan?
3) Can it be shipped to Japan at a lower price?
If possible, please set up shipping.
Thank you in advance.