Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 25-2 If you want employees to have the power to do their jobs, make ...

Original Texts
CHAPTER 25-2
If you want employees to have the power to do their jobs, make decisions on their own, and take control of their work, you have to accept the fact that they're going to make mistakes. As an advocate, you have the job of protecting them and defending their actions (we are not talking here of cheating, lying, stealing, or other character offenses). When they make a decision that was well intentioned but wrong, your job is to point out why what they did was wrong, try to correct it, and defend employees to anyone who is critical or deprecating.
No one likes mistakes. But everyone makes them. So as an advocate, you are to plead the cause, the abilities, and the rationale of the employee. Take the heat.
Translated by yoppo1026
第25章-2
もし社員に仕事をするパワーを持って欲しいと思うなら、彼ら自身で決定させ、彼らの仕事をコントロールしなさい。あなたが彼らも間違いをおかすかもしれないという事実を受け入れなければなりません。擁護者として、あなたは彼らを守り、彼らの行動を擁護するという仕事があります。(ここではだましたり、うそをついたり、盗んだり、その他の侮辱を話しているのではありません)彼らが間違っていないという決断をする時は、あなたの仕事は何故彼らのしたことが間違っていたのかを指摘して、それを正し、非難したりとがめたりする人から彼らを擁護することです。だれも間違いは好きではありません。しかし間違いは誰でもおかします。だから擁護者として、あなたは社員の原因、能力、論拠を主張しなさい。非難に耐えるのです。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
720letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$16.2
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact