Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear Ok! I thought it was 160€!! i can't make this for all order!! sometim...
Original Texts
Dear
Ok! I thought it was 160€!!
i can't make this for all order!! sometimes ok?
Its false statment!!! do you understand?
When you make order many packages, i can make one package order as the last time declaration without invoice
best regards
Ok! I thought it was 160€!!
i can't make this for all order!! sometimes ok?
Its false statment!!! do you understand?
When you make order many packages, i can make one package order as the last time declaration without invoice
best regards
Translated by
sakura_1984
親愛なる○○様
分かりました!160ユーロだと思っていました!!
一括で注文を受けられません!!分割でも大丈夫ですか?
それは不実記載です!!!お分かりですか?
あなたは多くのパッケージの注文をしましたが、私は前回のお話で請求書なしで1つのパッケージの注文はできるとしました。
よろしくお願いいたします。
分かりました!160ユーロだと思っていました!!
一括で注文を受けられません!!分割でも大丈夫ですか?
それは不実記載です!!!お分かりですか?
あなたは多くのパッケージの注文をしましたが、私は前回のお話で請求書なしで1つのパッケージの注文はできるとしました。
よろしくお願いいたします。