Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] CHAPTER 2-1 We live in an instant society. We see something, and we want it ...

Original Texts
CHAPTER 2-1
We live in an instant society. We see something, and we want it now! We do something, and we want to see the results right away. As with any point of view, it has strengths and weaknesses.
Wanting to get immediate results has helped our society create a huge industrial machine. We are always looking for ways to upgrade, update, and make everything more efficient. Unfortunately, the negative side of immediate results is that people are often sacrificed along the way. If they can't get a specific task completed rapidly enough, out the door they go.
This is not to say that every person has a right to a job forever-no matter how little effort is put into the work.
Translated by teruriyamawaki
2-1章
わたしたちはインスタント社会に暮らしている。何かが目に入った瞬間、今すぐそれが欲しくなる。何か行動を起こしたら、今すぐ結果が欲しくなる。多角的に見ると、これは良くも悪くもある社会だ。
即座に結果を求めることが、この社会を巨大な産業マシーンへと変えた。わたしたちは常にアップグレード、アップデートを求め、いかにすべてを効率的にできるかを考えている。
この社会の弱点として、人が犠牲にされることがある。素早く仕事を終わらせない人間は、追い出される。
このように、誰もが一生の仕事を得られるとは限らないのである。たとえ仕事に全力を注いでいてもいなくても。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
683letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.375
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
teruriyamawaki teruriyamawaki
Starter
フリーランス翻訳/通訳
*英語→日本語 *インドネシア語→日本語

エンタメ、ファッション、旅行関連、映画、環境問題、社会問題等が得意分野です。
...