Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear yamahaya88102012, Please tell me there is a menu in Russian, what quali...

This requests contains 171 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( teruriyamawaki , liveforyourself ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by hayato1015 at 09 Aug 2013 at 12:01 1626 views
Time left: Finished

Dear yamahaya88102012,

Please tell me there is a menu in Russian, what quality of 3D recording?

- vvch
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

liveforyourself
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 09 Aug 2013 at 12:12
yamahaya88102012さん

ロシア語のメニューがあるか教えてください。三次元記録の質はどうですか?

- vvch

"respond" をクリックしてメッセージで返信、またはあなたのメールから返信ください。
teruriyamawaki
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 09 Aug 2013 at 12:12
ヤマハヤ88102012さんへ、

ロシア語のメニューがあるかどうか、また、3Dレコーディングのクオリティーはどうですか?

-vvch
メッセージから返信するには、「respond」(返信)をクリックしてください。または、メールから返信してください。
★★★★☆ 4.0/1
teruriyamawaki
teruriyamawaki- over 11 years ago
*ロシア語のメニューがあるかどうか"教えてください。" を追加させてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime