Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] My first order is 5 sets. I will pay you promptly. My next order will be 8 ...

Original Texts
最初の注文は5セットです。
代金はすぐに支払います。

次の注文は8セットです。
代金は2月1日に支払いをします。

合計で13台の購入になります。

入金の確認が出来次第、その都度発送してください。

このような注文になりますが、1セットにつき$10の値引きをしていただけますよね?

次回以降は1度に10台以上注文します。

それでは、PayPalに$2355の請求を下さい。







Translated by gloria
My first order is 5 sets.
I will pay you promptly.
My next order will be 8 sets.
I will pay you on February 1st.
Total order quantity is 13 sets.
Please ship me the units once you confirm that the payment is completed.
In this way I will place orders. Can you please give me a discount of $10 for each set?
From the next time, I will order 10 units or more at once.
Please send me the invoice of $2355.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
198letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.82
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact