Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I want to surely buy the item. If you can surely obtain the item, I can wait...
Original Texts
私は商品が欲しいのです。
あなたのところで、商品が必ず入荷できるなら、
待っていてもいいと考えています。
そのためにより正確な情報を教えて下さい。
あなたのところで、商品が必ず入荷できるなら、
待っていてもいいと考えています。
そのためにより正確な情報を教えて下さい。
Translated by
kyokoquest
I want the product(s).
If you can arrange the product(s), I think I can wait.
So, please give me more details.
If you can arrange the product(s), I think I can wait.
So, please give me more details.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 76letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $6.84
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。