Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, Thank you for your continued business. The following item which I b...

This requests contains 234 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , sweetshino , ken1020 ) .

Requested by aripo905 at 07 Nov 2011 at 02:32 1194 views
Time left: Finished

こんにちは

いつもありがとう。

私が購入した下記商品にレインカバーとモスキーネットが付属されていませんでした。

商品には最初から付属されていないのでしょうか?

私はカバーとネットが必要です。

付属にもれがあったのなら発送して欲しいです。

また、付属されていなければ購入したいですが、
可能でしょうか?可能であれば価格を教えて下さい。

また、下記の商品は発送してもらえましたか?
トラッキグナンバーを教えて下さい。
私は急ぎで入手したいです。

ありがとう

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2011 at 03:08
Hello,
Thank you for your continued business.
The following item which I bought did not come with the rain cover and the mosquito net.
Do both the rain cover and mosquito net not included in the item originally?
I need both the cover and the net.
If they were not included in the item by error, please ship them to me.
And if they were not to be included originally, I would like to buy them.
Can I buy them? If I can buy it, please tell me the price.

Have you sent the following item to me?
If you have sent it to me, please let me know the tracking number.
I want to get it as soon as possible.
Thank you.
ken1020
Rating 56
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2011 at 02:46
Hi,

Thank you for everything.

Rain cover and mosquito net were not attached to the following goods I bought.

Are those accessories not attached to the goods?

I need the cover and the net.

If you forgot to attach them, I hope you can send me.

Or if those are not attached, can I buy them?

If I can buy, please tell me the prices.

By the way, have you already sent to me the following items?

Please kindly let me know the tracking number.

I really want them soon.

Thank you.
sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Nov 2011 at 03:05
Hello.
Thank you for your help always.
I would like to tell you that there is no rain cover nor mosquito net was attached to the item I purchased below.
Are these items optional?
I need the cover and the net.
If it is not attached to the original item, can I purchase them separately?
If so, please let me know the price.
I also would like to know if the below item was already shipped.
Please let me know the tracking #.
I am in need of these item urgently.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime