Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am considering to buy this product. The description says that it comes with...

Original Texts
この商品を検討しております。オリジナルの50年代初頭のGIBSONケースとのことですが、正確に何年かはわかりますか?ケース内部にメーカーのシールはありますか?また、どこのメーカーでしょうか?
ご回答お待ちしております。
Translated by gloria
I am considering to buy this product. The description says that it comes with the original GIBSON case made in the early 1950s. Do you know in which year exactly it was made? Does it have a sticker applied by the manufacturer inside the case? And who is the manufacturer?

I am looking forward to hearing your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
109letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.81
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact