Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I couldn't make a payment for the invoice you sent for me because I thought i...
Original Texts
あなたが送ってくれたインボイスから、
ペイパル支払いと思い込んでペイメントをクリックしたら、
Personal Chequeの支払い方法のみで支払うことができません。
それをクリックしてしまったので、誤操作したみたいになってしまった
私はペイパルで支払いたいので、そのためのインボイスを送ってください
どうぞよろしくお願いします
ー
正しいインボイスを送ってくれてありがとう
支払いましたのでご確認ください
ー
ペイパルの為のインボイスを送ってくれないと私は支払えない
困っているので対応してください
ペイパル支払いと思い込んでペイメントをクリックしたら、
Personal Chequeの支払い方法のみで支払うことができません。
それをクリックしてしまったので、誤操作したみたいになってしまった
私はペイパルで支払いたいので、そのためのインボイスを送ってください
どうぞよろしくお願いします
ー
正しいインボイスを送ってくれてありがとう
支払いましたのでご確認ください
ー
ペイパルの為のインボイスを送ってくれないと私は支払えない
困っているので対応してください
Translated by
risa0908
I couldn't make a payment for the invoice you sent for me because I thought it's payment by paypal and clicked "Payment", but the payment will only be done by personal cheque.
I clicked "payment" already, so it showed an error.
I would like to pay by paypal, so please send invoice for it.
Thank you.
Thank you for sending correct invoice.
I settled payment already, so please confirm it.
I cannot make a payment without invoice for payment by paypal.
I'm in trouble, so please kindly arrange for it.
I clicked "payment" already, so it showed an error.
I would like to pay by paypal, so please send invoice for it.
Thank you.
Thank you for sending correct invoice.
I settled payment already, so please confirm it.
I cannot make a payment without invoice for payment by paypal.
I'm in trouble, so please kindly arrange for it.