Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The price of the item you showed to me is higher than any prices of other sel...

Original Texts
折角ご案内を頂いた商品ですが、どの仕入先よりも高い価格でした。
ちなみに他の仕入れ先より15%ちがいます。従って、今回のご商品は、お断りさせていただきます。提案して頂いたいろいろな商品は、価格を拝見しましたが、流通段階での弊社のポジションの問題とおもいますが、御社とのお取引は難しそうです。また、ジーズに関しては、カタログでは興味があるのですが、 日本での認知度の面に比べて価格が高いので、取扱が困難です。
Translated by mura
The price of the item you showed to me is higher than any prices of other sellers’: as much as 15% difference. I can not, therefore, buy it from you. I also examined the prices of your other items, and thought that having transaction with your company was difficult judging from our company’s stance of treating goods. I myself is interested in GEEs (これわかりません) shown in your brochure, but it is not familiar in Japan and also a little expensive. So we cannot treat it.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
204letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.36
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
mura mura
Starter
翻訳歴8か月