Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 1. Thank you for your support as always. I am Suzuki at LIFE DESIGN from Ja...

Original Texts

お世話になります。

10月29日に日本から伺いました、
LIFE DESIGNの鈴木と申します。
ショールームにお伺いした際に、お願いいたしました、
お見積りをお待ちしております。

何卒、よろしくお願いいたします。


ベトナム滞在中は大変お世話になりました。

訪問時にお話し致しました、ラタン商品の資料をお送りいたします。

おすすめの、工場等ありましたら、
ご連絡お待ちいたしましております。

何卒、よろしくお願いいたします。
Translated by steveforest
1. Thank you for your support as always.
I am Suzuki at LIFE DESIGN from Japan on 29th of October.
I am waiting for the estimate I talked over the show room.
With regards.

2.Thank you for taking care of me during my stay in Vietnam.
I will send you a document regarding the items using rattan.
Could you tell me your recommended factories in your area.
I am waiting for your reply soon.
With regards.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
204letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.36
Translation Time
4 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...