Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. I have received a completely different item from the one shown in the pi...
Original Texts
1.商品写真とはまったく違う商品が届きました。
2.購入した商品がまだ届きません。
3.私は返金を求めます。
4.お願いがあります。私はデザインができません。ですので作ってほしいキャラクターをお伝えしますので、そちらでいくつかデザイン案を作ってもらえませんか?
5.この商品を100ドルで私に売ってくれませんか?
6.USPS First Class Mail Internationalで発送してください。
2.購入した商品がまだ届きません。
3.私は返金を求めます。
4.お願いがあります。私はデザインができません。ですので作ってほしいキャラクターをお伝えしますので、そちらでいくつかデザイン案を作ってもらえませんか?
5.この商品を100ドルで私に売ってくれませんか?
6.USPS First Class Mail Internationalで発送してください。
Translated by
mura
1. I have received a completely different item from the one shown in the picture.
2. I haven’t received the item I purchased. yet
3. I would like you to pay back.
4. I want to ask a favor of you. I have no skill of design. As I tell you the kind of the character that I want, could you make some design plans for it?
5. Could you please sell this item at $100?
6. Please send it through USPS First Class Mail International.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 209letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.81
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
mura
Starter
翻訳歴8か月