Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Of course, school is a place to study. However, it is also a very important p...
Original Texts
学校は勉強するところ。でも、恋愛やオシャレだって大切なこと。私はそうしたお客様のリクエストに答えてオリジナル制服を制作してきました。オシャレにキラキラ輝ける制服をお届けしています。
Translated by
jaytee
Of course, school is a place to study. However, it is also a very important place to enjoy romance and fashion. We have created a range of uniquely designed uniforms to fulfill such needs of our customers. We provide fancy uniforms so that you can shine in them.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 90letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.1
- Translation Time
- about 6 hours
Freelancer
jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。