Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Tell you the truth, I cannot come up with any accurate numbers since required...
Original Texts
正直なところ、前提の条件がそろっていないため精緻な数字は出せません。
提携先からどれくらいのトラフィックが見込めるか
そもそも提携が実現できるか
1UUあたりの獲得単価はどれくらいを考えるべきか
(広告を出すとしても国によって単価が違う)
参考までに昨年送った収益表を送ります。
提携先からどれくらいのトラフィックが見込めるか
そもそも提携が実現できるか
1UUあたりの獲得単価はどれくらいを考えるべきか
(広告を出すとしても国によって単価が違う)
参考までに昨年送った収益表を送ります。
Tell you the truth, I cannot come up with any accurate numbers since required conditions haven't been identified.
How much traffic from business partners can we expect?
Even before that, can we attract business partners?
How much CPA per 1UU should we expect?
(Different unit prices apply to different countries for running advertisement)
Attached for your reference is the revenue table which I sent you last year.
How much traffic from business partners can we expect?
Even before that, can we attract business partners?
How much CPA per 1UU should we expect?
(Different unit prices apply to different countries for running advertisement)
Attached for your reference is the revenue table which I sent you last year.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 143letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.87
- Translation Time
- about 1 hour