Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 2. About the rest of the orders. We agreed to accept the order of 2,500boxes...
Original Texts
2.残りのオーダーの件。
私達は、 2500箱オーダーと受注することで同意しまし、今回は、1,560箱のオーダーを受けました。そのため、残りの940箱のオーダーは3月までにして下さい。その際には、90箱のサンプルを提供します。ご不明な点がありましたら、ご連絡下さい。同意して頂けましたら、オーダー確認書を送付します。
私達は、 2500箱オーダーと受注することで同意しまし、今回は、1,560箱のオーダーを受けました。そのため、残りの940箱のオーダーは3月までにして下さい。その際には、90箱のサンプルを提供します。ご不明な点がありましたら、ご連絡下さい。同意して頂けましたら、オーダー確認書を送付します。
Translated by
gloria
2. About the rest of the orders.
We agreed to accept the order of 2,500boxes. This time, we received the order of 1,560 boxes. So please place an order for the rest of 940 boxes duly by March. At that time, we will provide you with the samples of 90 boxes. If you have any questions, please feel free to contact me. If you agree to this, I will send you the order confirmation sheet.
We agreed to accept the order of 2,500boxes. This time, we received the order of 1,560 boxes. So please place an order for the rest of 940 boxes duly by March. At that time, we will provide you with the samples of 90 boxes. If you have any questions, please feel free to contact me. If you agree to this, I will send you the order confirmation sheet.