Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Secret sends catered food truck for B.A.P Secret gifted same entertainment...

Original Texts
Secret sends catered food truck for B.A.P

Secret gifted same entertainment company family B.A.P with food truck.

Secret touched the hearts of B.A.P and staffs by sending a food truck to the set of B.A.P's music video filming set on the 9th.

Entertainment company TS Entertainment commented "Secret sent a food truck to the B.A.P members as well as advising them before the debut. They also wished them luck. B.A.P members who were worn out from the work and cold was very encouraged by the girls".
Translated by juntotime
シークレットが食べ物を積んだ車をB.A.Pのために贈る

シークレットは同じ事務所に所属するB.A.Pに食料を積んだトラックを贈った。

9日に行われたB.A.Pのプロモの撮影に際し、食料トラックを贈ったことで、シークレットはB.A.Pとスタッフを感動させた

事務所であるTSエンターテイメントは、「シークレットが食べ物を積んだトラックを贈ったB.A.Pは、デビュー前に種々のアドバイスをしていた中でもありました。シークレットは彼らの活躍を願っていました。B.A.Pのメンバーたちは仕事と寒さで疲れきっていましたが、シークレットのメンバーによって励まされたでしょう。」とコメントした。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
500letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.25
Translation Time
about 8 hours
Freelancer
juntotime juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。