Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Greeting s from Houston on our way back from Tucson. Here is the accounting :...
Original Texts
Greeting s from Houston on our way back from Tucson.
Here is the accounting :
If you are ok, please just buy the items that are not in your basket yet and please let me know the email I should send the paypal money request to.
From the wholesale specimens one of things we have are Rogerley fluorites, would you be interested in them perhaps?
Best regards!
Here is the accounting :
If you are ok, please just buy the items that are not in your basket yet and please let me know the email I should send the paypal money request to.
From the wholesale specimens one of things we have are Rogerley fluorites, would you be interested in them perhaps?
Best regards!
トューストンからの帰り道ヒューストンからこんにちは。
こちらがアカウンティングとなります。
もし宜しければ、バスケットにまだ入っていない商品だけ購入し、入金リクエストを送るメールの宛先を教えて頂ければと思います。
卸売標本より、Rogerley fluoritesは手元にあり、そちらには興味はございますでしょうか?
それでは!
こちらがアカウンティングとなります。
もし宜しければ、バスケットにまだ入っていない商品だけ購入し、入金リクエストを送るメールの宛先を教えて頂ければと思います。
卸売標本より、Rogerley fluoritesは手元にあり、そちらには興味はございますでしょうか?
それでは!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 352letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.92
- Translation Time
- 13 minutes