Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending me an invoice of your product. But I noticed that the ...
Original Texts
商品の請求書を送って頂き、ありがとうございます。
しかし、請求された価格が現在eBayで出品されている商品の価格よりも高いです。
値引きなどもして頂けないようなので、この請求書で支払いをすることに何のメリットも感じません。
そのため、前回と同じようにeBayで商品を購入させて頂きます。
よろしくお願い致します。
しかし、請求された価格が現在eBayで出品されている商品の価格よりも高いです。
値引きなどもして頂けないようなので、この請求書で支払いをすることに何のメリットも感じません。
そのため、前回と同じようにeBayで商品を購入させて頂きます。
よろしくお願い致します。
Thank you for sending the invoice for the item.
However, I noticed that the price is higher than the one currently listed on eBay.
It seems like you're not willing to give me any discount; therefore, there is no merit for me to pay this invoice.
I will purchase this item via eBay just like I did before.
Thanks and best regards,
However, I noticed that the price is higher than the one currently listed on eBay.
It seems like you're not willing to give me any discount; therefore, there is no merit for me to pay this invoice.
I will purchase this item via eBay just like I did before.
Thanks and best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 11 minutes