Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear EBAY Dear PAIPAL I have recently purchased a statue of child angel a...
Original Texts
至急、彼に対してこの商品の代金支払停止と彼への仲裁をお願い致します。
かれは、海外の購入者の距離的弱い立場を利用して、誠実に対応をしてくれないと私は感じました(残念ながら)。至急、御社による対処をお願い致します。
町田弦隆
かれは、海外の購入者の距離的弱い立場を利用して、誠実に対応をしてくれないと私は感じました(残念ながら)。至急、御社による対処をお願い致します。
町田弦隆
Translated by
gloria
I would like you to stop the payment for this product to him and also to conduct an arbitration between us.
I felt that he was abusing the situation of foreign buyers, who have disadvantage by geographical distance, and that did not sincerely deal with me. That is regretful for me. Kindly please raise an action against him promptly.
I felt that he was abusing the situation of foreign buyers, who have disadvantage by geographical distance, and that did not sincerely deal with me. That is regretful for me. Kindly please raise an action against him promptly.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 541letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $48.69
- Translation Time
- about 2 hours