Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] [Conyac Mail] Service Renewal Notice Dear our valued customers Thank yo...
Original Texts
【コニャックメール】サービスリニューアルのお知らせ
コニャックご登録者様
いつも翻訳サービスコニャックをご利用頂きありがとうございます。
来る2012年1月10日(日本時間)、コニャックはサービスの大幅リニューアルを行います。
料金体系の変更や使いやすい機能の追加などを行う予定です。
◆サイトのメンテナンスについて
リニューアルに伴い、前日の1月9日から10日にかけて新規に翻訳のご依頼がご利用頂けなくなります。
ご不便おかけ致しますが、どうぞよろしくお願いします
コニャックご登録者様
いつも翻訳サービスコニャックをご利用頂きありがとうございます。
来る2012年1月10日(日本時間)、コニャックはサービスの大幅リニューアルを行います。
料金体系の変更や使いやすい機能の追加などを行う予定です。
◆サイトのメンテナンスについて
リニューアルに伴い、前日の1月9日から10日にかけて新規に翻訳のご依頼がご利用頂けなくなります。
ご不便おかけ致しますが、どうぞよろしくお願いします
Translated by
sweetshino
[Conyac Mail] Service Renewal Notice
Dear our valued customers
Thank you for using Conyac, our translation service.
On January 10, 2012 (Japan time), Conyac will renew its service largely.
We plan to change the fee system and add useful functions.
* Website Maintenance
In connection with the renewal, new translation request will be suspended from January 9 to January 10.
We apologize for inconveniences we cause, but your understanding and cooperation will be greatly appreciated.
Dear our valued customers
Thank you for using Conyac, our translation service.
On January 10, 2012 (Japan time), Conyac will renew its service largely.
We plan to change the fee system and add useful functions.
* Website Maintenance
In connection with the renewal, new translation request will be suspended from January 9 to January 10.
We apologize for inconveniences we cause, but your understanding and cooperation will be greatly appreciated.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 226letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.34
- Translation Time
- about 8 hours
Freelancer
sweetshino
Starter