Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Pierces are ear decorations that open a hole in ears, earrings are ear decor...

Original Texts
ピアスは耳に穴を開ける耳飾りで、イヤリングは開けない耳飾りです。

今日は職場の上司(女性)とランチに行ってきました。
イタリアンとフレンチの間のこじんまりしたレストランで、美味しかったです。
上司が奢ってくれました。

日本語試験、頑張って下さい。心より応援してます。
貴女なら絶対出来ると信じてます!

お散歩とか試してみますね。
アドバイス、ありがとう♡
今は秋で季節的にも丁度良いかも。

そちらでは鳥をペットとして飼えないとは、驚きました。
犬や猫は飼えるんですか?

スリッパ、斬新なデザインですね。
Translated by kamitoki
Pierces are ear decorations that open a hole in ears, earrings are ear decorations without holes.

Today I went to lunch with my superior at work ( a woman).
It was an Italian and French fusion restaurant and it was delicious.

Please do your best in your Japanese exam. I will be rooting for you.
If it's you I beiieve that you can absolutely do it.
I will try to take a stroll.
Thank you for the advice.♡
Right now it's autumn and it's just right season-wise.

I am surprised that you're not allowed to take care of a bird as a pet.
Are you allowed to take care of dogs or cats?
The slippers are new designs huh.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
12 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact