Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hi, It’s getting warmer, isn’t it? I hope everyone is doing well as usual. ...

This requests contains 202 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , uchimaki_japan , kakimoto ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by takako6649 at 16 Apr 2024 at 11:44 761 views
Time left: Finished

こんにちは。
暖かくなってきましたね。
変わらず、皆さんお元気でしょうか?

試験を進行中の検査機関より連絡がありました。
以下、再度ご確認をお願いします。

Bottle body 材質:PC(ポリカーボネート) について,試験操作中にPC(ポリカーボネート) の性質を示さない点が生じました。
それが原因で現在,一部の試験が止まっております。
恐れ入りますが,材質の再確認をお願い申し上げます。

お返事お待ちしています。

uchimaki_japan
Rating 56
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2024 at 11:47
Hi, It’s getting warmer, isn’t it? I hope everyone is doing well as usual.

We have received a contact from the inspection agency conducting the test. Please check the following again.

Regarding the material of the bottle body: PC (Polycarbonate), a point that does not show the properties of PC (Polycarbonate) occurred during the test operation. That is the reason why some tests are currently stopped. We apologize for the inconvenience, but we would like to ask you to reconfirm the material.

We are waiting for your reply.
takako6649 likes this translation
uchimaki_japan
uchimaki_japan- 7 months ago
修正します。

Hello.
The weather is getting warmer.
As usual, I hope everyone is doing well.

We have received a contact from the inspection agency conducting the test. Please check the following again.

Regarding the material of the bottle body: PC (Polycarbonate), a point that does not show the properties of PC (Polycarbonate) occurred during the test operation. That is the reason why some tests are currently stopped. We apologize for the inconvenience, but we would like to ask you to reconfirm the material.

We are waiting for your reply.

With best regards.
oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2024 at 11:47
Hello,
It's getting warmer, isn't it?
I hope everyone is still doing well.

We have received a message from the testing agency currently conducting the examination.
Please reconfirm the following.

During the test operation, there was an issue where the **PC (polycarbonate)** material of the bottle body did not exhibit the properties of PC (polycarbonate).
Because of this, some tests are currently on hold.
We kindly ask you to reconfirm the material.

Looking forward to your reply.
takako6649 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2024 at 11:56
Hi, it's starting to get warmer. How are you all doing out there?

The inspection institute is now conducting the test and has contacted me to confirm the following.

Material for the bottle body: Regarding PC (polycarbonate), they found that it did not meet PC characteristics while conducting the test. For this reason, a part of the test has been stopped now.
Sorry for causing you any trouble, but please confirm the material again.
I need your prompt reply.
Yours sincerely.
kakimoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2024 at 11:57
Hello.
It's getting warm.
How is everything going with you all?

We received communication from the inspection agency, who are now running the examination.
We would like to ask you to check the below again.

About Bottle body Material: PC(polycarbonate)
During the examination, we had a problem that the material does not show the behavior of polycarbonate.
Due to this, some examinations are stopping now.
We are sorry to ask you to check the material.

We are looking forward to receiving your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime