Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Many thanks for making a purchase from my shop. We apologize for any inconve...

Original Texts
この度は私のショップから購入いただきありがとうございます
大変申し訳ございませんが、本のお届け日が未定となりました
予想以上の注文に出版社の納品が追い付かず、私のショップに届くはずの本がいつ届くのか分からなくなりました
早ければ1,2週間、遅ければ1,2か月の納期が必要です。
遅すぎるのであればキャンセルをお願いします。

メールの返信ありがとうございました。
日数が経過するとオーダーがキャンセルになってしまいますので、オーダーを確定します
追跡番号は商品が入荷してから動きます
ご了承下さい
Translated by karekora
Many thanks for making a purchase from my shop.
We apologize for any inconvenience caused, however please note that the delivery date for the book has not yet been determined.
The publisher was unable to keep up with higher-than-expected orders resulting in the delivery date for the book to the shop being currently unknown.
Delivery could be 1-2 weeks in the best case scenario, or 1-2 months in the worst case scenario.
If it is too late, please cancel your order.

Thank you for your reply.
Please note that your order will be canceled if a certain number of days pass without you confirming your order.
Your delivery tracking number will be activated once the item has been shipped.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
9 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
Contact