Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] To leave yourself to blissful relaxation. A linen cleaned set of Hotel mainta...
Original Texts
至福のリラクゼーションに身をゆだねる。高級ホテルのリネンクリーニングで手入れされたリネンセット。あなたのベッドルームにホテルのルームサービスを。クリーニングはお任せください。高級ホテルでも「人が使ったリネン」というネガティブな感情がおきないのはクオリティの高いクリーニングだから。ホテルライクインテリアでは、ホテルのリネンクリーニング以上の工程を重ねた完璧なクリーニングで商品をお届け。お一人でおやすみになる場合、パートナーとご一緒の場合、さまざまなセットをご用意しております。
Give yourself completely to blissful relaxation. Linen goods taken care by laundry service of the first-class hotel. Call room service to your hotel bedroom. We will take care of your laundry. Our high quality dry-cleaning won't make you feel bad like "linen used by others" even for the first-class hotel. With Hotel-like Interior, we deliver your linen in perfect condition through processes better than hotel dry-cleaning service. We are able to prepare various bedtime situations as by yourself and with your partner.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 239letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.51
- Translation Time
- 15 minutes