Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a query about the following 4x orders. When I check my order history, ...

This requests contains 218 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , karekora ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by yoshikichi at 08 Dec 2023 at 01:27 1067 views
Time left: Finished

私は以下の4つの注文について質問があります。注文履歴を確認しますと4つの注文全てが到着済みとなっています。しかし商品の行方がわからなくなっています。私は配送状況を確認するために注文履歴の「Track shipment」をクリックしました。そうししたら「Sorry...」と表示がされ配送状況を確認することができませんでした。追跡番号も確認することができません。配送状況を確認したいので4つの注文の追跡番号を教えていただけますでしょうか。

I have a query about the following 4x orders. When I check my order history, it says that all 4x orders have arrived. However, the whereabouts of the products are unknown. I clicked on "Track shipment" in my order history to check the shipping status, but was greeting with a message "Sorry..." and I cannot check anything further. I can't even check the tracking number. I would like to check the delivery status for these orders - could you please provide me with the tracking numbers for the 4x orders or provide me with updates as to their whereabouts?

Client

Additional info

なるべく丁寧な感じの文章に翻訳をよろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime