Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It's regarding a room reservation, but I made a mistake. I accidentally bo...

This requests contains 225 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lissymarte , tourmaline , sukmawidii , risa0908 ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by ryouma at 26 Oct 2023 at 12:33 943 views
Time left: Finished

部屋の予約ですが、うっかり間違えてしまいました。
28,29日この2日間と
29,30日この2日間のトータル4日間予約してしまいました。

もし可能でしたら28日、29日の2日間の予約のみにして頂けますか?
29,30日は無償でキャンセルしてください、もし無理なら29,30日の分を28,29日にアップグレードをする為のお金に追加してください。29日、30日は宿泊しません。

彼女との記念日の宿泊になるのでもし良かったらアップグレードして頂けましたら嬉しいです。

It's regarding a room reservation, but I made a mistake.

I accidentally booked a total of 4 days for the dates of the 28th and 29th, and the 29th and 30th.

If possible, could you please change the reservation to only include the 28th and 29th for 2 days? Please cancel the reservation for the 29th and 30th, and if that's not possible, could you add the money for the 29th and 30th to upgrade the reservation for the 28th and 29th? We won't be staying on the 29th and 30th.

It's for our anniversary, and we would be delighted if you could upgrade the reservation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime