Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will provide you with the specifics of my order. I would like the overal...

Original Texts
オーダー内容をお伝えさせて頂きます。

・全体の雰囲気や肌の感じは、あなたが以前私に作ってくれたAnmingと同じでお願いします

しかし、3点だけ違う箇所があります
1つ目は、黒髪でお願いします(もしかして眉の色も変わるかもしれませんが、あなたのセンスのお任せします)
2つ目は、毛量を、可能な限り多くして欲しいです
3つ目は、左頬にそばかすのようなものは無しでお願いします

・黒のグラスアイでお願いします(できるだけ黒に近い色のガラス目を希望します)


Translated by karekora
Below are the details of your order.

・The overall atmosphere and touch should be the same or similar as Anming – what you made previously.

However, there are three differences.
1) Please use black hair (the color of the eyebrows may change if you think it better)
2) Lots of hair
3) No freckles on the left cheek

・Please use black glass eyes (we would like glass eyes that are as close to black as possible)
Contact
uchimaki_japan
Translated by uchimaki_japan
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
418letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$37.62
Translation Time
10 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
Contact
Freelancer
uchimaki_japan uchimaki_japan
Standard
国内経営団体にて国際会議、海外視察団の企画・実施、外資系企業の外国人従業員を対象にしたマネジメントスキル研修の企画・運営業務を手がけ、また、展示会事業(F...
Contact