Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will provide you with the specifics of my order. I would like the overal...

Original Texts
オーダー内容をお伝えさせて頂きます。

・全体の雰囲気や肌の感じは、あなたが以前私に作ってくれたAnmingと同じでお願いします

しかし、3点だけ違う箇所があります
1つ目は、黒髪でお願いします(もしかして眉の色も変わるかもしれませんが、あなたのセンスのお任せします)
2つ目は、毛量を、可能な限り多くして欲しいです
3つ目は、左頬にそばかすのようなものは無しでお願いします

・黒のグラスアイでお願いします(できるだけ黒に近い色のガラス目を希望します)


Translated by kakehi
I will provide you with the specifics of my order.

I would like the overall appearance and texture of the skin to match the previous Anming you created for me.

However, there are three differences:
Firstly, I prefer the hair to be black (the color of the eyebrows may vary, but I trust your judgment on that).
Secondly, I'd like the hair volume to be as substantial as possible.
Thirdly, please avoid any freckles on the left cheek.

Additionally, I'd like the eyes to be black with glass eyes (as close to pure black as possible).
Contact
shirataki
Translated by shirataki
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
418letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$37.62
Translation Time
10 minutes
Freelancer
kakehi kakehi
Standard
長い実務経験があり、ビジネスシーンで通用する品質の文章を提供いたします。
英日、日英の翻訳業務として活動しており、社会人経験が長いことから、特にビジネス...
Contact
Freelancer
shirataki shirataki
Standard
2019年より英国在住で、日常的に英語を使っています。
現在は、フリーランスとして英日翻訳のほか、オンライン日本語教師、Web記事の執筆も行っています。...
Contact