Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] (1) As for the telephone number, it is the number of the firm to ship it to. ...

Original Texts
(1) 電話番号ですが、配送先の業者の電話番号になります。私は日本在住なので、アメリカでの個人的な電話番号はありまへん。配送先の電話番号は以下になります。

(2) 写真を送ってくれたのでしょうか?私のメールには入ってません。画像が重過ぎたのか、アドレスを間違えているかだと思います。もう一度私のメールアドレスをチェックしてください。
Translated by steveforest
1. This phone number is for the courier to be shipped to. As I reside in Japan, I don't have any of personal phone number in the US. The number for shipping is following.

2. Did you send me some photos ? Unfortunately those are not arrived yet.
Perhaps the image is too big to receive or because of wrong email address.
Please check my email address once again?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
3 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...