Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] (1) As for the telephone number, it is the number of the firm to ship it to. ...
Original Texts
(1) 電話番号ですが、配送先の業者の電話番号になります。私は日本在住なので、アメリカでの個人的な電話番号はありまへん。配送先の電話番号は以下になります。
(2) 写真を送ってくれたのでしょうか?私のメールには入ってません。画像が重過ぎたのか、アドレスを間違えているかだと思います。もう一度私のメールアドレスをチェックしてください。
(2) 写真を送ってくれたのでしょうか?私のメールには入ってません。画像が重過ぎたのか、アドレスを間違えているかだと思います。もう一度私のメールアドレスをチェックしてください。
1. This phone number is for the courier to be shipped to. As I reside in Japan, I don't have any of personal phone number in the US. The number for shipping is following.
2. Did you send me some photos ? Unfortunately those are not arrived yet.
Perhaps the image is too big to receive or because of wrong email address.
Please check my email address once again?
2. Did you send me some photos ? Unfortunately those are not arrived yet.
Perhaps the image is too big to receive or because of wrong email address.
Please check my email address once again?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 3 minutes