Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] UNDER SUN, from the stage of trial and error for several years, It's a brand...

Original Texts
5
 
UNDER SUNは、数年間試行錯誤の段階から、
ずっと発信し続けていたブランドなので、明確に
創設日が有りません。
 
その為、初めて寄付によるサポート活動が行えて
ブランドに魂を入れたこの日を創設日にしました。
 
  
Translated by bestseller2016
UNDER SUN, from the stage of trial and error for several years,
It's a brand that I've been sending out for a long time, so it's clear
There is no founding date.

Therefore,I made this day when I put my soul into the brand as the founding day ,which
We can do support activities by donation for the first time.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
107letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.63
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
bestseller2016 bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...