Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm so sorry for late reply. The refund period is up to one month from the d...
Original Texts
ご返信が遅くなりまして誠に申し訳ございません。
返品期間はご購入から1か月後となります。
返品期間が過ぎてしまった場合は返品はできません。
ご希望に添うことができず誠に申し訳ございません。
何かご不明な点等ございましたらご連絡ください。
返品期間はご購入から1か月後となります。
返品期間が過ぎてしまった場合は返品はできません。
ご希望に添うことができず誠に申し訳ございません。
何かご不明な点等ございましたらご連絡ください。
Translated by
bestseller2016
I'm so sorry for late reply.
The refund period is up to one month from the date of purchase.
A refund after the period is not available.
I'm sorry I couldn't meet your needs
Please feel free to contact me if you have any questions.
The refund period is up to one month from the date of purchase.
A refund after the period is not available.
I'm sorry I couldn't meet your needs
Please feel free to contact me if you have any questions.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 114letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.26
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...