Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for developing my idea! I was glad to announce 〇〇 when I think of ...

This requests contains 147 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by mottsun at 18 Dec 2022 at 23:19 1063 views
Time left: Finished

私のアイデアを発展させてくれてありがとう!
私のアイデアが新たな形となり、今回のように文化の発展に繋がっていると考えると、〇〇を発表して良かったです。
あなたが導き出した方法を知るのがとても楽しみです。
私の住所と電話番号は下記です。
〇〇

改めてご連絡をありがとうございます!
よろしくお願いいたします!

bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2022 at 23:45
Thank you for developing my idea!
I was glad to announce 〇〇 when I think of my idea developed for a new form and leading to the development of a culture.
I am looking forward to knowing how you have figured out my idea.
The following are my address and phone number:
〇〇

Thank you again for contacting me!
Thank you very much!
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2022 at 23:36
I appreciated that you have upgraded my idea!
I am delighted to have announced 〇〇 because my idea turned out to be a new style and, is connected to the development of culture.
I am looking forward to knowing the way you created it.
My address and phone number are for the following.
〇〇
Once again, thank you for your contact.
With regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime