Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As for the cancellation of the SUS type, metal fittings can be used for the a...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( gowkxcbnzm4532 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by takatoshi at 14 Dec 2022 at 16:32 1093 views
Time left: Finished

SUSタイプのキャンセルについてですが、金具類についてはAlloyタイプにも流用が可能なため、
SUSタイプで調達した金具を今回使用させていただきたいです。
その代わり、もちろんキャンセル費用は再見積もりを致します。

Alloyタイプの金具材質がSUS316Lであるのに対し、SUSタイプはSUS316Tiです。
SUSタイプも金具は腐食していないと思いますので、問題は無いと考えております。

また、SUS mediaについては弊社にて破棄でよろしいでしょうか?
合わせてご確認ください。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2022 at 16:53
As for the cancellation of the SUS type, metal fittings can be used for the alloy type, therefore, we would like to use the metal fittings that we ordered for the SUS type.
Of course, instead, we will estimate the expense for cancellation again.

The material of metal for the alloy type is SUS316L, but for the SUS type is SUS316Ti.
We are sure that there is no issue as the metal is not corroded for SUS type.

In addition, please confirm that would you mind if we dispose of SUS media.

gowkxcbnzm4532
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2022 at 16:34
Regarding the cancellation of SUS type, metal fittings can be diverted to Alloy type,
I would like to use the metal fittings procured by SUS type this time.
Instead, of course, we will re-estimate the cancellation fee.

The alloy type metal fittings material is SUS316L, while the SUS type is SUS316Ti.
I don't think the SUS type metal fittings are corroded, so I don't think there is a problem.

Also, is it okay for us to dispose of the SUS media?
Please also check.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime