Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My promise I have no interest in displaying my brand at all the stores in ...

This requests contains 222 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , teruko ) and was completed in 1 hour 16 minutes .

Requested by issei0316 at 31 Oct 2022 at 00:16 1260 views
Time left: Finished


約束

私は、自分のブランドを世界中のショップ
に、並べる事に、全く興味が有りません。

その行為は、私の作る物の価値をチープに
し、物の寿命を縮めると考えています。

その為、私は、世界中のセレクトショップ
に、自分のブランドを、卸売りする事をし
ません。


 ※ただ、一つだけ、例外のお店が有ります。

 MaxField だけは、例外で、 私が
 、尊敬している世界で、唯一無二のお店な
 ので、このお店だけは、私のブランドを取
 り扱う場合が有ります。       

My promise

I have no interest in displaying my brand at all the stores in the world at all.

Such action, I believe, would lower the value of my creations and cut their lives shorter.

For this reason, I shall never wholesale my brand to the select shops around the world.

*However, there is one store which is an exception.

MaxField is an exception, since it is the one and only shop in the world I respect so much. So my brand may be dealt with by this shop.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime