Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I've understood the situation. I'm aware of the points to note regarding the ...

Original Texts
状況は理解しました。梱包方法の注意点とCargo insuranceの件も承知しました。客先は11月4日までControllerが必要と言っていますので、間に合わなさそうですね。修理は何時までかかりそうですか?客先と調整をする必要があるので、大体でいいですが、教えて頂けると助かります。何か協力できることがあれば言ってください。
Translated by mahessa
I've understood the situation. I'm aware of the points to note regarding the packaging and the cargo insurance. The client said that he needs the controller by November 4, so it seems that it wouldn't make it in time. How long will it take for the repair? We would need to make adjustments with the client, so it'd help if you can tell us just an estimation. Please tell me if there's anything I can do to help.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
164letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.76
Translation Time
5 minutes
Freelancer
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
Contact