分章の翻訳(日本語⇔繁体字中国語)を専門としています。
About This Service
得意ジャンルはありますが、様々なジャンルの案件をお受けしたいと考えております。まずはお気軽にご連絡いただければと思います。
お受けした案件については最終提出まで責任をもって納期厳守にて対応させていただきます。
どうぞよろしくお願いいたします。
What You Can Expect
・2016年1月~2018年8月科学、機械、旅行、雑誌、ゲーム、漫画など様々な分野の日中翻訳に従事しておりました。
[主な業務内容]
日本語→繁体字中国語の翻訳業務
翻訳内容に関する資料の作成
納品後の校正
・2018年3月~2019年3月
観光、旅行、歴史、文化など分野に関するブログ分章の翻訳業務に従事しておりました。
[主な業務内容]
日本語→繁体字中国語の翻訳業務
納品後の校正
進捗報告
・2018年7月~2020年6月
化粧品販売員として中国語・英語通訳の仕事に従事しておりました。
[主な業務内容]
化粧品販売の通訳(逐次・同時)
・中国語⇔日本語(65%)
・英語⇔日本語(35%)
接客販売サポート業務、及び付随業務
・予約受付(中国語と英語の電話対応)
・化粧品の使用方法や成分などの翻訳
Business Hours
月曜日~土曜日10:00~20:00(JST)
yunfuchen_0114's Profile
ID Verified
Almost 4 years ago
Chinese (Traditional) (native)
Chinese (Simplified)
Japanese
English
Travel
Business
Manuals
Gaming
20 hours / week
はじめまして、現在日中翻訳を得意としている翻訳者のチンと申します。
以下は経歴や業務経験などを記載しておりますので、ご覧くださいませ。
■言語能力
繁体字中国語:ネイティブレベル
簡体字中国語:ネイティブに近いレベル
日本語:ビジネスレベル
英語:ビジネスレベル
■対応可能業務
日中翻訳・中日翻訳・日英翻訳・記事の執筆・通訳など(相談可)
■得意分野
ビジネス文書/観光・旅行/日本歴史・日本文化/料理/ソーシャルゲーム/女性向けコミックなど
■経験
中日翻訳:社内及び社外のビジネスメール・書類
Web記事(旅行・文化・歴史)
日中翻訳:マニュアル・取扱説明書(機械・科学・化粧品)
ビザ申請関連書類(在留カード・住民票・卒業証明書・パスポート・戸籍謄本・婚姻届など)
パンフレット・カタログ(観光・旅行・文化)
ゲーム・コミックのローカライズ(女性向け・ファンタジーなど)
■自己紹介
私は大学では日本語学科と観光マネジメントを複数専攻しており、
語学に興味があるため、大学時代から日中翻訳の案件を個人で請負しております。
大学卒業後は来日し、日本の化粧品会社に就職しました。
2年間、化粧品販売員として英語・中国語通訳を担当しておりました。
現在、中国企業と日本国内のお客様の架け橋となり、
越境EC事業の運営及びカスタマーサポートを担当しておりますが、
退勤後や休日の空き時間を使い、フリーランス翻訳者として活動しております。
得意な翻訳分野に関しましては
ビジネス文書、観光情報、日本文化、ゲームアプリなどの翻訳及び校正幅広く作業を行っております。
高品質な翻訳をご提供に心がけておりますので、どうぞよろしくお願い申し上げます!
我來自台灣的高雄,大學雙主修應用日文學系與觀光管理學系,曾以實習生與交換留學生等等的身份多次在日本居留。
因喜愛日語和日本文化,大學畢業後立即赴日工作,目前已在日本生活五年以上。
在日本我從事著口譯與翻譯工作,希望可以藉由自身的經驗與能力,為您貢獻一己之力!
以下は経歴や業務経験などを記載しておりますので、ご覧くださいませ。
■言語能力
繁体字中国語:ネイティブレベル
簡体字中国語:ネイティブに近いレベル
日本語:ビジネスレベル
英語:ビジネスレベル
■対応可能業務
日中翻訳・中日翻訳・日英翻訳・記事の執筆・通訳など(相談可)
■得意分野
ビジネス文書/観光・旅行/日本歴史・日本文化/料理/ソーシャルゲーム/女性向けコミックなど
■経験
中日翻訳:社内及び社外のビジネスメール・書類
Web記事(旅行・文化・歴史)
日中翻訳:マニュアル・取扱説明書(機械・科学・化粧品)
ビザ申請関連書類(在留カード・住民票・卒業証明書・パスポート・戸籍謄本・婚姻届など)
パンフレット・カタログ(観光・旅行・文化)
ゲーム・コミックのローカライズ(女性向け・ファンタジーなど)
■自己紹介
私は大学では日本語学科と観光マネジメントを複数専攻しており、
語学に興味があるため、大学時代から日中翻訳の案件を個人で請負しております。
大学卒業後は来日し、日本の化粧品会社に就職しました。
2年間、化粧品販売員として英語・中国語通訳を担当しておりました。
現在、中国企業と日本国内のお客様の架け橋となり、
越境EC事業の運営及びカスタマーサポートを担当しておりますが、
退勤後や休日の空き時間を使い、フリーランス翻訳者として活動しております。
得意な翻訳分野に関しましては
ビジネス文書、観光情報、日本文化、ゲームアプリなどの翻訳及び校正幅広く作業を行っております。
高品質な翻訳をご提供に心がけておりますので、どうぞよろしくお願い申し上げます!
我來自台灣的高雄,大學雙主修應用日文學系與觀光管理學系,曾以實習生與交換留學生等等的身份多次在日本居留。
因喜愛日語和日本文化,大學畢業後立即赴日工作,目前已在日本生活五年以上。
在日本我從事著口譯與翻譯工作,希望可以藉由自身的經驗與能力,為您貢獻一己之力!