Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] TSUTAYA TOKYO ROPPONGI CD/DVDレンタル、本屋 スターバックスコーヒーが隣接されていて、店内のソファーで本や雑誌を選びながらコー...

Original Texts
サントリー美術館
東京・六本木、東京ミッドタウンにある美術館。国宝、重要文化財を含む約3000件を所蔵。日本美術を中心とした企画展を開催。

西麻布郵便局
郵便局。
窓口にて手紙や荷物の配達依頼が可能であり、その他、切手の購入もできる。

国立新美術館
国立新美術館は、コレクションを持たず、国内最大級の展示スペース(14000平方メートル)を生かした多彩な展覧会の開催、美術に関する情報や資料の収集・公開・提供、教育普及など、アートセンターとしての役割を果たす、新しいタイプの美術館です。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
SUNTORY美术馆
于东京・六本木、东京MID TOWN中的美术馆。馆内藏有约3000件国宝、重要文化财产等。举行了以日本美术为中心的企划展。

西麻布邮局
邮局。
可在服务窗口寄信或货物、此外、也可在此购买邮票。

国立新美术馆
国立新美术馆内无展示品、活用了国内最大规模的展示空间(14000平方公尺)
来举行展览、以及收集公開・公开・提供美术相关的信息及数据、并使教育普及
等、体现了艺术中心的功能、为新型态的美术馆。
kimurakenshi
Translated by kimurakenshi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
681letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$61.29
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kimurakenshi kimurakenshi
Standard
loving different language ~翻訳が好き~