Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I made a mistake in having ordered ○○. Because of that, I would like to retur...

This requests contains 80 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , rielala ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by yoshikichi at 23 Jul 2022 at 11:08 1706 views
Time left: Finished

私は○○を誤って注文してしまいました。そのためこの商品のみ売り手に返品したいです。他の4つの商品と○○のPACKAGE ID を分割していただけますでしょうか。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2022 at 11:12
I made a mistake in having ordered ○○. Because of that, I would like to return the item only to the seller. Could you split the other four items and the package ID of ○○?
yoshikichi likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2022 at 11:27
I ordered 〇〇 by mistake. I would like to return this particular item to the seller. Could you divide the other 4 items and 〇〇's package ID?
rielala
Rating 44
Translation / English
- Posted at 23 Jul 2022 at 11:28
I missed order ○○. That's why I would like to return this item only to the seller.
Would you please split the PACKAGE ID of ○○ with another 4 items?

Client

Additional info

○○のところには商品名がはいります。なるべく丁寧な感じの翻訳をよろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime