Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply We are a Japanese corporation and do not have EOR...
Original Texts
返信ありがとう
私たちは日本の法人でEORIを持っていません
通関をその貨物が通るにはEORIが必ず必要ですか?
先日2つの貨物をフランスに発送しましたが、それらは問題なく通関を通りました
EORIが必ず必要であるなら来週取得します。
別件で質問があります。
フランス宛の貨物についてSADの書類が欲しいです
あなたに依頼すればSADを取得できますか?
私たちは日本の法人でEORIを持っていません
通関をその貨物が通るにはEORIが必ず必要ですか?
先日2つの貨物をフランスに発送しましたが、それらは問題なく通関を通りました
EORIが必ず必要であるなら来週取得します。
別件で質問があります。
フランス宛の貨物についてSADの書類が欲しいです
あなたに依頼すればSADを取得できますか?
Translated by
karekora
Thank you for your reply
We are a Japanese corporation and do not have EORI.
May I ask if EORI is required for the cargo to pass through customs?
We shipped two shipments to France the other day and they appeared to pass customs without issue.
If EORI is required, we can get it by next week.
May I take this opportunity to ask something else.
I would like SAD documents for cargo destined for France. Would you be able to obtain SAD for us?
We are a Japanese corporation and do not have EORI.
May I ask if EORI is required for the cargo to pass through customs?
We shipped two shipments to France the other day and they appeared to pass customs without issue.
If EORI is required, we can get it by next week.
May I take this opportunity to ask something else.
I would like SAD documents for cargo destined for France. Would you be able to obtain SAD for us?