Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Yes, let's debate. But as I am not good at English though I do hope you coul...
Original Texts
はい、是非議論しましょう。
ただ、私は英語が苦手なため、返信が遅くなってしまう事に理解頂けると嬉しいです。
新しいゲームは2~3か月前から取り組み始めました。以前制作した「AAA」という作品のリメイクになる予定です。
ただ、私は英語が苦手なため、返信が遅くなってしまう事に理解頂けると嬉しいです。
新しいゲームは2~3か月前から取り組み始めました。以前制作した「AAA」という作品のリメイクになる予定です。
Yes, let's debate.
But as I am not good at English though I do hope you could understand that replying would be a little bit late.
I have been working for the new game for a few months. It might be remake version of previous work called AAA.
But as I am not good at English though I do hope you could understand that replying would be a little bit late.
I have been working for the new game for a few months. It might be remake version of previous work called AAA.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 5 minutes