Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] "Peace in Chaos." Dhaka, the capital of Bangladesh. I don't know a place wh...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( oushiu , teditedu ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tkm_translate at 04 Sep 2024 at 13:47 353 views
Time left: Finished

“カオスの中の平和”
バングラデシュの首都ダッカ。
この都市ほど“カオス”という言葉が似合う場所を私は知らない。
ありとあらゆる空間を人々が埋め尽くし、空を覆う砂ぼこりと排気ガス、さらに鳴り止まないクラクションの嵐が街全体を支配している。この地を訪れる者は、その貪欲なまでに剥き出しの生命が放つエネルギーに圧倒されることだろう。しかし、砂漠に突如として湧き出たオアシスのように、慌ただしい混沌のダッカにも安らぎの瞬間があることを私は発見した。

oushiu
Rating 53
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2024 at 13:47
"Peace in Chaos."
Dhaka, the capital of Bangladesh.
I don't know a place where the word "chaos" fits so well as in this city.
People fill every possible space, and the entire city is dominated by the dust and exhaust fumes that cover the sky, as well as the incessant honking of horns. Visitors to this place are overwhelmed by the energy of its voracious, bare life. But like an oasis that suddenly springs up in the desert, I discovered that even in the hectic chaos of Dhaka, there are moments of peace.
tkm_translate likes this translation
tkm_translate
tkm_translate- 3 months ago
早速翻訳ありがとうございます。
teditedu
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Sep 2024 at 13:56
"Calm amidst Chaos"
Dhaka, the capital of Bangladesh.
I have never come across a place like this one where the word "chaos" seems to fit so perfectly.
Every available place is crowded with people, and the air in the city is thick with exhaust fumes and dust, and there's an unrelenting din of honking horns.
The energy emanating from the site's hungry, naked life will overwhelm visitors.
However, I found that there are times of calm even among the bustling bustle of Dhaka, much like an oasis that appeared out of nowhere in the desert.

Client

Additional info

写真展の作品説明文です。翻訳よろしくお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime