Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for enquiring about another product. I did take the ap...

Original Texts
さっそく他の商品についての問い合わせありがとうございます。

前回の発送の際にも最新の注意を払いましたが、
こうした商品はさらに注意して梱包するので安心してください。

また、私は保険をかけて商品を発送しますので、商品に何かあれば全額を返金いたします。
Translated by gloria
Thank you for your inquiry about other products.

We took utmost care in the last shipping, and of course, we will pack this type of a product taking much more care. Please rest assured.

Additionally, I will ship it with insurance, so if any problem occurs to he product, we will make you full refund.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
121letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.89
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact