[Translation from Japanese to English ] Mr. Chang, thank you for taking the time for the meeting today. The next mee...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , steveforest , yukie37 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by solmic at 20 Dec 2021 at 15:43 1342 views
Time left: Finished

Changさん、本日はミーティングのお時間をいただきありがとうございました(
次回は1月21日(金) 13:30~14:30で会議案内を送信いたします
次回のAgendaは、来期予算の状況シェア、来期の人事方針のシェア、の大きく二本立てで考えています
もし、Changさんの方で我々と話したいAgendaがありましたら、ご連絡いただければ幸いです

よろしくお願いいたします
PS:今年は本当にお世話になりました。Changさんを見習って、私も仕事に関係する勉強は継続していきます

Dear Mr/Ms Chan, thank you for joining our meeting today. The next will be notifying you around at 1330 to 1430 on the 21st of January(Friday).
The next agenda will include the share of the budget and personnel plans for the next term mainly. However, if you have other things you would like to include in the agenda, please don't hesitate to contact us.
With regards.

P.S. Thank you for everything this year. I will keep on studying hard for the task as Mr/Ms Chang do.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime