Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] What is the reason for not being able to produce the black edition of the col...

This requests contains 107 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by katsu2577 at 24 Sep 2021 at 10:13 1490 views
Time left: Finished

バッグのカラーのブラックエディションが制作出来ない理由は何でしょうか?
ブラックエディションはこれからも制作が出来ないということですか?
カラーは、Black、Gray、Dark grayは在庫があるということですか?

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2021 at 10:15
What is the reason for not being able to produce the black edition of the color of the bag?
Do you mean you can't continue to make the black edition?
Do you mean you have Black, Gray and Dark gray in stock?
katsu2577 likes this translation
katsu2577
katsu2577- about 3 years ago
今回も翻訳をして頂きありがとうございます。
ka28310
ka28310- about 3 years ago
こちらこそいつもご利用ありがとうございます。
これからもよろしくお願いします。
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Sep 2021 at 10:16
What are the reasons that the black edition is not available to produce?
Do you mean you no longer produce it onwards, right?
Also, can I make sure there are stocks for items in black, grey, and dark grey?
katsu2577 likes this translation
katsu2577
katsu2577- about 3 years ago
今回も翻訳をして頂きありがとうございます。
[deleted user]
[deleted user]- about 3 years ago
恐れ入ります。ありがとうございます。

Client

Additional info

専門用語は調べて正式名称を記載してください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime