Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are sorry but we canceled your order. Please do no worry as we have issue...
Original Texts
申し訳ありませんが、あなたの注文はキャンセルさせて頂きました。
既に返金の手続きを終えています。ご安心ください。
あなたは、215mlのボトルを注文していますが、商品の在庫は230mlしかありませんでした。
230mlのボトルなら発送できますので、もしよければ再度、注文して頂ければと思います。
ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
既に返金の手続きを終えています。ご安心ください。
あなたは、215mlのボトルを注文していますが、商品の在庫は230mlしかありませんでした。
230mlのボトルなら発送できますので、もしよければ再度、注文して頂ければと思います。
ご迷惑をおかけして申し訳ありませんでした。
Translated by
steveforest
We are afraid but we cancelled your order at this time.
You may rest assured that we have completed a procedure of refund already.
Although you ordered a bottle at 215ml, we only have one at 230ml in our stock.
For this reason, we are ready for you to ship the bottle at 230ml, please feel free to contact us for your order if you need it.
Once again, we apologise for the inconvenience caused.
With regards.
You may rest assured that we have completed a procedure of refund already.
Although you ordered a bottle at 215ml, we only have one at 230ml in our stock.
For this reason, we are ready for you to ship the bottle at 230ml, please feel free to contact us for your order if you need it.
Once again, we apologise for the inconvenience caused.
With regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...